MINISTÉRIO EVANGÉLICO INTERNACIONAL VALORIZANDO A VIDA!
INTERNATIONAL EVANGELIC MINISTRY VALUING THE LIFE!

= PAÍSES ALCANÇADOS PELO MINISTÉRIO =
= COUNTRIES IMPACTED =


= Bulgária =
= Bulgaria =

A Bulgária (Europa) é um país dos Balcãs, limitado a norte pela Romênia, a leste pelo Mar Negro, a sul pela Turquia e pela Grécia e a oeste pela Macedónia e pela Sérvia. Sua capital é Sófia. Faz parte da União Europeia desde 1 de janeiro de 2007.

Bulgaria (Europe) is a Balkan country, bordered to the north of Romania, the east by the Black Sea on the south by Turkey and the west by Greece and Macedonia and Serbia. Its capital is Sofia. Part of the European Union since January 1, 2007.

É com muita satisfação que registramos em nossas estatísticas oficiais as visitações da Bulgáia. Estamos à disposição e rogamos aos céus que os abençoem continuamente.

It is with great pleasure that we recorded in our estatístics official visitations of Bulgaria. We are available and we pray to heaven that continually bless.


LOCALIZAÇÃO DA BULGÁRIA EM VERDE MAIS ESCURO
LOCATION OF BULGARIA IN DARKER GREEN


SOFIA, A BELA CAPITAL
SOFIA, THE BEAUTIFUL CAPITAL


BRASIL TEM PRIMEIRA MULHER NA PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA
BRAZIL HAS FIRST WOMAN PRESIDENT OF THE REPUBLIC

Dilma Rousseff foi eleita no segundo turno (31/10/2010)
Dilma Rousseff was elected in the second round (10/31/2010)

Segundo informações recentes, dos 3 milhões de brasileiros radicados no exterior cerca de duzentos mil estão capacitados a votar, mas nem todos se cadastraram para o voto, e destes, muitos não foram às urnas no primeiro turno, e não nos chegaram informações precisas quanto à preferência dos eleitores na Bulgaria, nesta sucessão presidencial no Brasil, mas sabe-se que foram incontáveis as manifestações dos búlgaros em geral e de brasileiros nela radicados a favor da candidata, pois sua ascendência é deste valoroso país europeu.

According to recent information, the 3 million Brazilians living abroad about two hundred thousand are able to vote, but not all have registered to vote, and of these, many have not been to the polls in the first round, and not reached us precise information on the preference of voters in Bulgaria, this presidential succession in Brazil, but it is known that there were numerous demonstrations of the Bulgarians and Brazilians in general there settled in favor of a candidate because his ancestry is worthy of this European country.


BRASÃO DE GABROVO COM AS HOMENAGENS DE TODOS NÓS BRASILEIROS
GABROVO COAT WITH BRAZILIAN TRIBUTE TO ALL OF US


IGREJA BÚLGARA NACIONAL DO AVIVAMENTO DE GABROVO, UM MONUMENTO ARQUITETÔNICO
THE BULGARIAN NATIONAL REVIVAL CHURCH OF GABROVO, AN ARCHITECTURAL MONUMENT.

Dilma nasceu em Belo Horizonte, é filha de Pedro Rousseff (falecido em 1962), advogado e empreendedor, e da professora Dilma Jane, sendo que seu pai veio para o Brasil na década de vinte, saindo de Gabrovo, na Bulgária (foto acima), e se instalando em Uberaba e depois na capital mineira, sendo que a nova Presidente do Brasil estudou e se preparou devidamente e a elevada posição em que está hoje, foi conquistada com luta, muito trabalho e uma determinação jamais vista.

Dilma born in Belo Horizonte, is the daughter of Peter Rousseff (died 1962), lawyer and entrepreneur, and teacher Dilma Jane, and her father came to Brazil in the twenties, leaving Gabrovo, Bulgaria (photo above), and settling in Uberaba and then in the state capital, and the new President of Brazil studied and prepared properly and the high position it is today, was won through struggle, hard work and determination than ever.

Dilma Rousseff, que acaba de se eleger (56,05%), agradece aos brasileiros que votaram na Bulgaria e nos demais países, pois independente da preferência de cada um, sem dúvida todos deram valiosa colaboração ao processo democrático de seu país.

Dilma Rousseff, who is newly elected (56,05%), thanked the people who voted in the Thailand and other countries, because regardless of the preference of each one, no doubt all made valuable contribution to the democratic process of his country.

Dilma Rousseff será empossada dia primeiro de janeiro de 2011.

Dilma Rousseff will be sworn in January 01, 2011.


FOTO HISTÓRICA: A VALOROSA FAMÍLIA ROUSSEF E DILMA É A MENINA QUE ESTÁ DE PÉ
HISTORICAL PHOTO: THE VALUABLES FAMILY ROUSSEF AND DILMA IS THAT GIRL IS STANDING

A PRIMEIRA FALA DA MULHER MAIS PODEROSA DO BRASIL DEPOIS DE ANUNCIADA SUA VITÓRIA
FIRST SPEECH OF MOST POWERFUL WOMEN OF BRAZIL AFTER HIS VICTORY ANNOUNCED

No primeiro pronunciamento público, imediatamente à divulgação oficial de sua vitória, a Presidente eleita Dilma Rousseff agradeceu ao povo brasileiro, e disse que defenderá a Constituição e a democracia, bem como enfatizará assistência aos mais pobres, a liberdade de imprensa e de manifestações religiosas, paz social, os direitos humanos, destacando que lutará para que as mulheres sejam mais valorizadas no mercado de trabalho, tendo, ainda, pregado o respeito à oposição.

In the first public pronouncement, immediately upon official release of his victory, President-elect Dilma Rousseff thanked the Brazilian people, and said it will defend the constitution and democracy, and will emphasize assistance to the poor, freedom of press and religious expression, peace social, human rights, stressing that he will fight for women to be more valued in the labor market, and it also has preached respect for the opposition.

Que Deus continue a abençoá-las rica e poderosamente ao redor do globo, é a contínua oração de +Dom Moysés Barbosa (foto acima), Presidente do Ministério Evangélico Internacional Valorizando a Vida!

May God continue to bless them rich and powerful around the globe. is the constant prayer of +Don Moyses Barbosa (photo above), President of International Evangelical Ministry Valuing the Life!

Falando a jornalistas, +Dom Moysés declarou: “Na primeira fala após o resultado oficial, a Presidente eleita confirmou seus compromissos, assegurando ações em perfeita harmonia com os princípios deste Ministério “Valorizando a Vida”, como assistência aos carentes, paz e justiça social, liberdade religiosa e de imprensa e valores fundamentais da pessoa humana”.

Speaking to reporters, +Don Moyses said: “The first speech after the official result, the President-elect has confirmed its commitment by ensuring actions in perfect harmony with the principles of this Ministry “Valuing the Life”, as assistance to the needy, peace and social justice, religious freedom and fundamental human values”.


PRESIDENTE DA PETROBRÁS (BRASIL) RECEBEU EMBAIXADORES EUROPEUS
PRESIDENT OF PETROBRAS (BRAZIL) RECEIVED EUROPEAN AMBASSADORS

O Presidente da Petrobras, José Sergio Gabrielli de Azevedo (foto), recebeu dia 12/04/10 uma comitiva com 12 Embaixadores da União Européia, na sede da Petrobras. Durante o encontro foram apresentadas as operações da Companhia e os investimentos previstos para os próximos anos.

The President of Petrobras, José Sergio Gabrielli de Azevedo (photo), received on 12/04/10 with a retinue 12 Ambassadors of the European Union at the headquarters of Petrobras. During the meeting we presented the Company's operations and investments planned for the coming years.

Após falar sobre o plano de negócios e os desafios tecnológicos, de recursos humanos e da cadeia de fornecedores que o crescimento da Petrobras demanda, Gabrielli respondeu às dúvidas dos Embaixadores. Os principais temas abordados foram biocombustíveis, política de conteúdo nacional, capacitação de mão-de-obra e flexibilidade para atender a demanda do gás natural.

After talking about the business plan and technology challenges, human resources and supply chain that growth in demand Petrobras, Gabrielli said the doubts of Ambassadors. The main topics discussed were biofuels policy, domestic content, training of manpower and flexibility to meet the demand for natural gas.

A comitiva contou com Embaixadores da Áustria, Bélgica, Bulgária, Chipre, Espanha, Dinamarca, Finlândia, Reino Unido, República Tcheca, Suécia e Turquia.

The party was attended by Ambassadors from Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Spain, Denmark, Finland, United Kingdom, Czech Republic, Sweden and Turkey.


Agradecemos suas visitas. Voltem sempre.
Thanks for your visits. Come back ever.
Ние ценим Вашето посещение. Съхранявайте връщане.


 

 

“... o Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares” (Josué 1, 9)
“... The Lord your God is with you wherever you for floors” (Joshua 1, 9)

IMPORTANTE
IMPORTANT

As estatísticas das visitas a esta página registram, em todos os continentes, milhares de visualizações sem identificação da origem. Colabore conosco, passando-nos um E-Mail informando seu país, uma vez só, se possível no primeiro acesso a qualquer dos nossos conteúdos. Aproveite e nos mande uma sugestão. Assim poderemos divulgar dados mais precisos quanto ao nosso alcance. Ficaremos gratos e estaremos orando por sua vida.

The statistics of visits to this page book, on all continents, thousands of impressions without identifying the source. Collaborate with us, passing us an e-mail stating your country, once, if possible in the first access to any of our content. So we may disclose more detailed data as we can. Enjoy and send us a suggestion. We will be grateful and will be praying for your life.