CONDECORAÇÕES E HOMENAGENS
DECORATIONS AND TRIBUTES
+DOM MOYSÉS BARBOSA: GUARDIÃO DO CINQUENTENÁRIO DE BRASÍLIA
+DON MOYSES BARBOSA: KEEPER OF THE FIFTIETH ANNIVERSARY OF BRASILIA

+DOM MOYSÉS
No dia 22 de dezembro de 2010, foi oficializada a criação da SACA - Sociedade Amigos do Catetinho (Palácio de Tábuas), que serviu como sede do governo federal para uso do Presidente Juscelino, enquanto a nova capital do Brasil, Brasília, estava sendo construída.
On December 22, 2010, was made official the creation of the SACA-Society of Friends Catetinho (Tables Palace), which served as headquarters of the federal government for use by President Juscelino, while Brazil's new capital, Brasilia, was being built.
As gestões para a criação desta organização de resgate da história da Capital começaram quando das comemorações do Cinquentenário, em abril de 2010, com as quais +Dom Moyses Barbosa colaborou e inclusive na oportunidade recebeu algumas homenagens.
The steps to create this rescue organization in the history of the capital began when the celebrations of the Fiftieth Anniversary in April 2010 with the +Don Moyses Barbosa which collaborated on the opportunity and even received a few honors.
Assim, +Dom Moysés, participando desde o início, é um dos membros fundadores da SACA e nesta qualidade recebeu o diploma de Guardião do Cinquentenário, sendo que dentre as atribuições da SACA, que é mantida pelo Centro de Integração Cultural e Empresarial de São Paulo - CICESP, estão preservação, divulgação, valorização e incentivo às visitas ao Catetinho, na atualidade um museu que tem sido mais visitado por estudantes e turistas, principalmente de outras nações, do que pelos habitantes de Brasília.
So +Don Moyses, participating from the outset, is a founding member of the SACA and as such received the diploma of the Fiftieth Guardian, being among the powers of the SACA, which is maintained by the Center for Integration and Cultural São Paulo Business - CICESP are preservation, promotion, appreciation and encouragement for visits to Catetinho, today a museum that has been visited by more students and tourists, especially from other nations, than the inhabitants of Brasilia.


+Dom Moysés é um grande admirador do notável e saudoso Presidente Juscelino, como os demais fundadores, e se sente honrado em estar participando desta oportuna iniciativa, capitaneada pelo Comendador Regino Barros (foto maior), Presidente, com a ativa participação do Comendador Titanero.
+Don Moyses is a great admirer of the late President Juscelino remarkable and, like other founders, and feels honored to be participating in this timely initiative, captained by Commander Regino Barros (photo higher), President, with the active participation of the Commander Titanero.































































