A CIÊNCIA E A BÍBLIA
THE SCIENCE AND THE BIBLE

 

MONTE MORIÁ: O MESMO QUE TERRA DE MORIÁ?
MOUNT MORIAH: THE SAME AS THE LAND OF MORIAH?

Monte Moriá é a designação dada a uma colina rochosa onde o Rei Salomão construiu o templo para Deus, sendo que foi o seu pai, o Rei David, que adquiriu o terreno do jebuseu Araúna para erigir ali um altar:  II Samuel 24:16-25  e I Crónicas 21:15-28.

Mount Moriah is the name given to a rocky hill where King Solomon built the temple for God, and that was his father, King David, who acquired the land from the Jebusites Araúna to erect an altar: II Samuel 00:16 - 25 and I Chronicles 21:15-28.

A antiga tradição judaica associa o lugar do Templo de Salomão, em Jerusalém, com a "terra de Moriá", onde Abraão, às ordens de Deus, tentou oferecer o seu filho. (Gênesis 22:2): mas o local do templo é citado na Biblia como “monte Moriá” (II Crônicas 3:1), o que nos faz crer que “terra de Moriá” era em outra região, desabitada e, assim, propícia ao sacrifício, ainda não determinada.

The ancient Jewish tradition associates the place of the Temple of Solomon in Jerusalem, with the "land of Moriah, where Abraham, God's orders, tried to offer his son. (Genesis 22:2), but the location of the temple is mentioned in the Bible as "Mount Moriah" (II Chronicles 3:1), which makes us believe that "land of Moriah" was in another region, uninhabited and thus conducive to sacrifice, not yet determined.

NO MONTE DE MORIÁ HAVIA A EIRA: O QUE ERA, PARA QUE SERVIA?
THERE WAS NO HILL OF MORIAH THE EIRA: WHAT WAS, WHAT IS?


EIRA DOS TEMPOS BÍBLICOS
EIRA OF BIBLE TIMES


ILUSTRAÇÃO: EIRA DO CORRAL DE PIEDRA, EM CÁSTARAS (ESPANHA), CONVERTIDA EM MIRANTE
ILLUSTRATION: THE CORRAL DE PIEDRA EIRA, in CAST (SPAIN), CONVERTED INTO OBSERVATORY

Eira (espaço plano com um chão duro, de dimensões variáveis) era local para trato de cereais e secagem de outros produtos agrícolas e, principalmente,  servia para peneirar os grãos: o trigo, por exemplo, era  esmigalhado juntamente com sua casca e em seguida lançado para o alto, e o vento que soprava na colina jogava para fora a palha enquanto o trigo caía dentro da eira; às vezes era usada como lugar de julgamento de causas  pelos anciãos  da cidade, sendo que a forma circular permitia que todos  se acomodassem uns  de frente para os outros.

Eira (flat space with a hard floor, dimensions variable) was a local deal for drying grain and other agricultural products, and mainly served to sift the grains: wheat, for example, was crushed along with its shell and then released into the air and the wind blowing at the hill threw out the straw while wheat fell into the threshing floor was sometimes used as a place of trial of causes by the elders of the city, and the circular form allowed everyone to accommodate a facing each other.

Eira era construída em local com plantações, caminho, atividades,  agricultores, e assim era Jerusalém na época da construção do templo (hoje é outro templo que está lá - foto abaixo.

Eira was built with local crops, roads, farmers, activities, and thus was Jerusalem at the time of building the temple (today is another temple that is there - photo below.

Fazemos coro com os que entendem que monte Moriá é o lugar onde o templo de Salomão foi erguido, local  movimentado, e terra de Moriá é o lugar do conhecido  episódio  Abraão/Isaque, local isolado, ainda não definitivamente determinado.

We chorus with those who believe that Mount Moriah is where Solomon's temple was erected, busy place, and the land of Moriah is the place known episode of the Abraham / Isaac, secluded location, yet not definitely determined.

Ainda não encontramos  palavra conclusiva de especialistas que afirme que “Monte Moriá” e “terra de Moriá” sejam referências a um mesmo lugar.

We have not found conclusive word of experts asserting that "Mount Moriah" and the "land of Moriah" are references to the same place.

Há pesquisadores que entendem que o local do sacrifício foi em Tanis (Egito) ou em Berseba ( sul de Israel):  acreditamos que a “terra de Moriá” ficaria dentro da área de  Jerusalém, pois como se pode constatar em qualquer mapa da cidade, perto do Monte Moriá, que muito mais tarde veio a receber a denominação de Calvário (lugar do sacrifício) e, assim, o plano de Deus teria sido maravilhosamente profetizado no episódio do sacrifício de Isaque, no local exato onde foi definido para o Cordeiro (Jesus) ser submetido ao sacrifício Séculos depois.

There are researchers who believe that the place of sacrifice was at Tanis (Egypt) or at Beersheba (southern Israel): We believe that the "land of Moriah" would fall within the area of Jerusalem, because as can be seen on any map of the city, near Mount Moriah, which much later came to be called Calvary (place of sacrifice), and thus God's plan would have been wonderfully foretold in the episode of the sacrifice of Isaac, the exact location where it was set to the Lamb (Jesus) be submitted to sacrifice centuries later.

CRÉDITO: ESTE ÚLTIMO PARÁGRAFO FOI REDIGIDO COM BASE EM INFORMAÇÕES DO LIVRO “O FATOR MELQUISEDEQUE” DE DON RICHARDSON

CREDIT: THIS LAST PARAGRAPH IS BASED ON INFORMATION WRITE THE BOOK "THE FACTOR MELCHIZEDEK" DON RICHARDSON

Voltar